@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
咱们的小伙伴们,有多少人是喜欢待在家里呢?今天咱们就一起来学习一下,关于“待在家里”的一些日常英文表达吧!
我们都知道英文单词
“ home ”
,就是指“家”
的意思,很多小伙伴们就有这样的疑惑:“待在家里”
到底是“Stay at home”
还是“stay home”
?那咱们还得从“home”这个单词来进行分析;home -- n. 家,住宅
I had my dinner at home last night.
我昨天晚上在家吃的饭。
home
-- adv. 在家地,回家,朝家地在英文的语法当中,
副词
通常是可以用来修饰动词和形容词的
;看个例句,大家就明白了:Come on! It's time to go home.
快点,该到点回家了。
这句话中,
home是副词
,可以直接修饰前面的动词go,而且go home中间是不用加任何介词的。既然咱们现在,已经了解了home的用法, 那就再回过头来看一下,
“待在家里”
到底该怎么说?其实很简单:1,
stay home
-- 待在家里2,
stay at home
-- 待在家里以上这两种表达在语法上都是正确的,但是在平时说话的时候,“stay at home”这个说法出现的频率就比较高一点!
You'd better stay home at night.
晚上你最好待在家里。
No, I don't want to stay at home tonight.
不行,我今天晚上不想待在家。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
现在在国外都流行一种
“家庭主妇/煮夫”
的叫法,估计咱们大家一听到这个表达呢,就会和英文当中的“housewife”
联系到一块儿;但是老外们现在都会用一种比较好听的表达,来诠释这种“家庭主妇/煮夫”的含义;
这时候我们也可以用到刚才咱们所说的
“stay at home”
这个词组来这样表达:stay - at - home mom
~ 全职妈妈不过现在在国外一个很常见的现象就是:
stay - at - home dad
~ 全职爸爸Being a stay-at-home dad isn't easy.
做一个家庭煮夫真的不容易。