毕业论文中文名字的英文写法(毕业论文中文翻译成英文会查重)

启程

职业就跟我们的人生一样,有无限种可能。但可能对每个人来说,最爱的工作只有一个,跟最爱的人只有一个一样。Best和most只适用于专属事物。

从2002年选定英语专业开始,我梦想的便是和文字打交道的工作,比如英文编辑,在我心里就是最理想的职业。这样的梦想萌芽于我从下喜欢语文,喜欢写点小作文的偏爱。我最初的梦想是想要做中文报刊编辑,但是高考后却很离奇地没有选择任何一个与中文相关的专业,所以,接触英语专业,以及后来走上翻译岗位,都是冥冥之中注定好了的吧。

从农村走向城市里的大学,我的心境发生了很大的变化,尤其是大一进校后感受到自己和同班同学在听说读写四个方面的很大差异之后。

大学四年,我一如既往地跟中学一样,把学习放在最重要的位置。每天早上大概6点40起床,洗漱完毕便背上那本厚重的牛津高阶英语词典和德生牌收音机,以及一整天课程所学的课本,提上标配水壶,到食堂早餐。大概7点30分,到湖边晨读。晨读间隙,会打开收音机听VOA和BBC新闻。大一的时候是听VOA的SPECIAL ENGLISH,语速较慢,一步一步来提升听力能力。晚上,会到自修室自习,大概9点30或者10点就会收拾好书包回宿舍休息了。

大三,新开了翻译课程——笔译。这是我最喜欢的一门课程,原因就跟前面交待的一样。同样一个英语单词或者中文词语,如果能用心地思考、去推敲,译文的成色是完全不一样的。那时候我们所接触到的翻译练习,都是普通大类文件,并不像现在工作涉及的专业领域。不需要专业领域知识,只需要文字功底,就能琢磨着翻译一段文字。翻译这门课,每学期的期末分数都是名类前茅,毕业论文主题也是与翻译有关。天生对文字的敏感以及喜欢咬文嚼字的兴趣催生了我对英语翻译这门课程的极大兴趣以及对职业梦想的期待。

南方城市,兴于贸易。2006年,大部分同学在毕业后都选择在外贸领域扎根,有些同学还报考了报关员等与外贸相关的资格证书。其实,我的第一份工作也算是外贸领域。我在一家外贸制衣厂做翻译工作,我每天的工作内容是负责翻译公司所有邮件,以及外国客户发过来的所有衣服订单的相关规格和客户接待。那是我第一次接触专业领域的翻译。第一次看到客户发过来的童衣制作尺寸和规格,紧张又很慌乱,因为那些术语单词我从未接触过,从sleeve到hem,从jersey到woven,通常这些词语还要附带很多的修饰语,我都只能通过当年的金山词霸来查询。

作为新手一枚,当年的我干劲十足,就跟上学一样。哪个术语不会,我就攻下它。当然,最初翻译出来的东西,车间的师傅不一定看得懂,因为我只是从网上查词,可能师傅们并不是那么称呼,他们使用的是行话。所以,我每次翻译完一张制衣规格表,我都会去问车间打样师傅,让他看一下有没有看不懂的译文,我不懂的术语也会主动去问他。就这样,抱着学习与必胜的心态,我熬过了三个月。那三个月,学习到的东西恐怕是这辈子最新鲜最有成就感的了。之后,在这个领域的翻译便开始熟练起来。在这样的实用型专业翻译领域里,不需要你的文字多优美,但一定要术语准确,让你的受众看得懂。这便是我在翻译行业的启程。

温馨提示:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,如有侵权,请联系删除!